Mes gerbiame savo klientus, todėl kiekvienam užsakymui paskiriame profesionalią darbuotojų komandą, kuri rūpinasi projektu nuo jo pateikimo iki galutinio pridavimo. Įprastinis užsakymo valdymas vykdomas centralizuotu būdu.
Kartu su klientu aptariami svarbiausi užsakymo momentai. Darbas mūsų sistemoje registruojamas tik klientui sutikus dėl galutinių darbų pristatymo terminų bei įkainių, atsakius į visus rūpimus su vertimo projektu susijusius klausimus.
Vertimo užsakymas paskiriamas projektų vadovui, kuris koordinuos visus vertimo proceso etapus. Klientas visada gali patikrinti, kuriame etape yra jo užsakymas. Projektų vadovas, įsigilinęs į užsakymo kalbų kombinaciją, teksto pobūdį, terminus, pristatymo terminus, specifikacijas, paskiria darbą vertėjui, atitinkančiam kriterijus ir kompetenciją, ar vertėjui komandai. Projektų vadovas yra atsakingas už vertime naudojamą pagalbinę medžiagą: dažnai kliento pateikiamą specialų terminų žodynėlį, orientacinius produkto / paslaugų aprašymus ir kitą susijusią medžiagą.
Vertėjai imasi darbo, naudodami pačius naujausius žodynus, informacinius bei technologinius resursus.
Kai vertimas atliktas, jį atidžiai peržiūri vertimo kalbos redaktoriai ir teksto tematikos specialistai.
Maketavimo ir paruošimo spaudai darbai. Atsižvelgdami į kliento pageidavimus, specialiomis programomis ruošiame darbus spaudai, maketuojame taip, kad jie atitiktų Jums reikiamo galutinio formato standartus. Siekiant užtikrinti nepriekaištingą vertimą bei jo tikslumą, 2/3 vertimo etapų dažnai kartojama.
Darbų pristatymas. Paskutiniame etape darbai dar kartą patikrinami ir siunčiami užsakovui.
Mes visada tikimės grįžtamojo ryšio iš savo klientų. Jūsų nuomonė mums labai svarbi.